domingo, 10 de febrero de 2013

Decorando la puerta por el Año Nuevo Chino


Tres elementos importantes en la decoración de la puerta de entrada a una casa durante el año nuevo chino (de arriba abajo):

1. 福'boca abajo': 福=fú=Buena suerte. 'boca abajo'=dào, se pronuncia igual que la preposición 'hacia dentro', por eso se coloca el carácter 福 boca abajo porque (fúdào) suena igual que 'la felicidad ha llegado'. A mi con estas cosas me cautivan.

2. 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái): Felicitación de año nuevo. La traducción literal es (gōng xǐ) = Feliciades y (fā cái) = Hazte rico. Los chinos tienen claro el tema de la felicidad.

3. 春联 (chūn lián): Coplas del festival de primavera. Son bendiciones en forma de poema que expresan buenos deseos para el año nuevo. En este caso me decanté por un clásico con un poquito de todo.
福壽康薴 (fú=fortuna, shòu=longevidad, kāng=salud, níng=paz) . Lo suyo es poner 3 coplas rodeando el marco superior de la puerta pero yo no lo sabía y tiré de talento.

Referencias:

El "sobre rojo" (红包, hóng bào)



Es tradición por año nuevo chino que los padres de familia regalen un sobre con dinero a sus hijos y parientes más jóvenes.

Regalar un sobre rojo es una de las maneras de desear buena suerte para todo el año a parientes y amigos.

Curiosidades:

  • El dinero que se introduce en el sobre a ser posible debe ser nuevo y no haberse usado con anterioridad. En estas fechas puedes ir al banco y pedir billetes nuevos para el hongbao.
  • Para los casados regalar un hong bao a los más jóvenes de la familia es casi una obligación moral.
  • Esta costumbre también se extiende al ámbito empresarial. Los empleados suelen recibir también un "sobre rojo". Yo lo he recibido :).

Quieres saber más?

¿Cuánto dinero ponen los Singapurenses en el "sobre rojo"?



Referencias: